Δευτέρα 18 Φεβρουαρίου 2013

Πορτογάλοι μαθητές τραγουδούν από τα θεωρεία το «Grândola,

Grândola, Vila Morena

Η ομιλία του Πορτογάλου πρωθυπουργού Πέδρο Πάσος Κοέλιο στη Βουλή της Πορτογαλίας διακόπτεται από Πορτογάλους μαθητές που τραγουδούν από τα θεωρεία το «Grândola, Vila Morena», ένα τραγούδι που είχε απαγορευτεί, ως κομουνιστικό, από τη φασιστική δικτατορία, και αργότερα συνδέθηκε με την Επανάσταση των Γαρυφάλλων. Grândola, swarthy town Land of fraternityGrândola, μελαψός πόλη Γη της αδελφοσύνης Είναι οι άνθρωποι που οδηγούν Μέσα από σένα, ω πόλη Μέσα από σένα, ω πόλη Είναι οι άνθρωποι που οδηγούν Γη της αδελφοσύνης Grândola, μελαψός πόλη Σε κάθε γωνία, σε ένα φίλο Σε κάθε πρόσωπο, ισότητα Grândola, μελαψός πόλη Γη της αδελφοσύνης Γη της αδελφοσύνης Grândola, μελαψός πόλη Σε κάθε πρόσωπο, ισότητα Είναι οι άνθρωποι που οδηγούν Στη σκιά της αριάς Ποια πλέον γνώριζε την ηλικία της Ορκίστηκα να έχει θα σας ως σύντροφος μου, Grândola Ορκίστηκα να έχει θα σας ως σύντροφος μου, Grândola. Στη σκιά της αριάς Ποια πλέον γνώριζε την ηλικία της It is the people who lead Inside of you, oh city Inside of you, oh city It is the people who lead Land of fraternity Grândola, swarthy town On each corner, a friend In each face, equality Grândola, swarthy town Land of fraternity Land of fraternity Grândola, swarthy town In each face, equality It is the people who lead In the shadow of a holm oak Which no longer knew its age I swore to have your will as my companion, Grândola I swore to have your will as my companion, Grândola. In the shadow of a holm oak Which no longer knew its age Grândola, Vila Morena

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου